Tin tức cộng đồng

photo

Trung tâm Thám hiểm Sinh thái Jirisan tổ chức chương trình dành cho trường công lập

Tổ Hướng dẫn Sinh thái Núi Jiri thuộc Tổng Công ty Công viên Quốc gia Hàn Quốc ngày 16/7 cho biết đang triển khai chương trình giáo dục môi trường “Trường Công lập Tự chủ 2.0” dành cho học sinh trường Trung học Guryegun (tỉnh Jeonnam). “Trường Công lập Tự chủ 2.0” là mô hình giáo dục kết hợp hợp tác giữa chính quyền địa phương, các trường đại học, doanh nghiệp và các chủ thể cộng đồng, nhằm vận hành các chương trình chuyên biệt và hoạt động trải nghiệm nghề nghiệp. Ngày 15/7, Tổ Hướng dẫn Sinh thái Núi Jiri đã tiến hành chuyên đề thứ nhất – “Giới thiệu Khu Bảo tồn Thế giới và Công viên Quốc gia” – cùng chuyên đề thứ hai – “Trải nghiệm Môi trường Công viên Quốc gia”. Trong thời gian tới, đơn vị sẽ tiếp tục triển khai các chuyên đề thứ ba và thứ tư, gồm “Trải nghiệm nghề nghiệp liên quan đến Công viên Quốc gia” và “Dự án thực hành trung hòa carbon'.
photo

Lễ hội nhạc Jazz Jirisan 2025 sẽ diễn ra tại chùa Cheoneunsa vào tháng 8

Lễ hội nhạc Jazz Jirisan 2025 sẽ diễn ra tại chùa Cheoneunsa vào tháng 8 Chùa Cheoneunsa – ngôi cổ tự nghìn năm – sẽ tổ chức “Lễ hội nhạc Jazz Jirisan 2025” trong hai ngày 29 và 30/8 tới. Theo thông tin từ chùa Cheoneunsa thuộc Tông phái Tào Khê Phật giáo Đại Hàn công bố ngày 16/7, kể từ năm 2021, ngôi chùa này đã liên tục tổ chức các lễ hội âm nhạc đa dạng thể loại như nhạc cổ điển, nhạc pop, EDM và jazz, dần trở thành một ngôi chùa văn hóa đặc trưng. Đêm diễn đầu tiên sẽ được tổ chức trên sân khấu bên hồ nước cạnh đập chứa nước của Cheoneunsa – nơi nổi tiếng với cảnh quan thiên nhiên tươi đẹp. Trong đêm này, khán giả sẽ được thưởng thức màn trình diễn giàu ấn tượng của ban nhạc Hyun Yong-seon Band với âm thanh guitar trio độc đáo và nhóm Banda de Horta mang đến không khí jazz Brazil đặc sắc. Đêm thứ hai sẽ diễn ra tại sân khấu ngoài trời khu Iljumun của chùa, với sự tham gia của Maria Kim Quartet – nhóm nhạc do nữ ca sĩ kiêm nghệ sĩ piano jazz đẳng cấp quốc tế Maria Kim dẫn dắt – cùng phần trình diễn của Lee Gyu-jae Jazz Compilation kết hợp nhạc jazz và bộ gõ Latin. Trụ trì Cheoneunsa, Đại Đức Đại Jin, chia sẻ: “Chủ đề năm nay được lấy cảm hứng từ câu thoại nổi tiếng trong bộ phim Good Will Hunting: It’s not your fault (Đó không phải lỗi của bạn). Khi nỗi đau bất chợt ập đến trong cuộc đời, chúng tôi hy vọng có thể an ủi mọi người bằng âm nhạc và những lời động viên ấm áp, đó chính là lý do chúng tôi tổ chức sự kiện này.”
photo

Kết quả bóng đá Hàn Quốc - Nhật Bản: Đăng quang kịch tính

Trận "chung kết" giữa Hàn Quốc và Nhật Bản được định đoạt bởi 1 bàn thắng. 
photo

Hàn Quốc cam kết hỗ trợ cho những người đào tẩu khỏi Triều Tiên

Ngày 14-7, Tổng thống Lee Jae Myung cam kết sẽ tăng cường hỗ trợ giúp người đào tẩu từ Triều Tiên tự lập, hòa nhập cộng đồng và xây dựng cuộc sống ổn định tại Hàn Quốc.
photo

Công an vào cuộc vụ cô gái Việt tố bị du khách Hàn hành hung tại tiệm photobooth 

Hai cô gái Việt tố bị du khách Hàn Quốc hành hung trong một tiệm photobooth tại Hà Nội. Vụ việc gây xôn xao trên mạng xã hội, trong khi phía cửa hàng và cơ quan chức năng đã có động thái vào cuộc xác minh, xử lý. 
photo

Nữ YouTuber Hàn kêu oan khi bị nhầm là du khách đánh cô gái Việt trong tiệm photobooth

Liên quan đến vụ cô gái Việt Nam tố bị hai phụ nữ Hàn Quốc hành hung tại tiệm photobooth, nữ YouTuber Hàn Quốc Yea Ji bất ngờ bị cư dân mạng nhận nhầm là thủ phạm và trở thành mục tiêu của làn sóng chỉ trích.
photo

Incheon tuyến số 2 tăng số toa tàu từ 2 lên 4 vào giờ cao điểm… dự kiến đưa vào sử dụng năm 2030

Incheon đang lên kế hoạch mua thêm toa xe cho tuyến tàu điện ngầm số 2 nhằm giảm tình trạng đông đúc vào giờ cao điểm. Ngày 15/7, thành phố Incheon thông báo đã bắt đầu chuẩn bị vận hành tàu nối đôi (중련열차) trên tuyến số 2, tức sẽ tăng số lượng toa xe từ 2 toa hiện tại lên 4 toa trong một đoàn tàu. Tàu nối đôi là hình thức kết nối hai đoàn tàu trở lên để vận hành cùng nhau. Thành phố dự kiến từ năm nay sẽ tiến hành các biện pháp cải tạo cơ sở hạ tầng phục vụ vận hành tàu nối đôi như di dời đường ray, tăng cường thiết bị an toàn tại nhà ga, cải thiện hệ thống phát thanh thông báo. Sau đó, từ năm 2027 sẽ bắt đầu dự án mua thêm 5 toa xe với tổng kinh phí 63,1 tỷ won và hoàn thành đưa vào sử dụng vào năm 2030. Tuyến tàu số 2 của Incheon khai trương năm 2016, là loại tàu nhẹ với số lượng toa xe ít hơn nhiều so với tuyến số 1 khai trương năm 1999. Tuyến số 1 vận hành đoàn tàu gồm 8 toa với sức chứa lên đến 970 người, trong khi tuyến số 2 chỉ có 2 toa trên mỗi đoàn tàu, sức chứa khoảng 206 người. Tuy nhiên, khoảng cách giữa các chuyến tàu trên tuyến 2 vào giờ cao điểm là 3 phút, nhanh hơn so với 4 phút 30 giây của tuyến số 1. Do sự phát triển của khu đô thị mới Geomdan và Luoen City ở quận Seo, số lượng hành khách trên tuyến số 2 tăng mạnh, dẫn đến tình trạng đông đúc. Thành phố Incheon dự đoán khi tàu nối đôi được đưa vào hoạt động trong giờ cao điểm, khả năng vận chuyển sẽ tăng lên đáng kể, góp phần giảm tình trạng đông đúc. Đoạn ga đông nhất của tuyến số 2 từ ga Gajeong Jungang Market đến ga Seoknam có mật độ đông đúc trung bình vào giờ cao điểm trong năm 2023 dao động từ 114% đến 146%. Bộ Đất đai, Hạ tầng và Giao thông Hàn Quốc phân loại mức độ đông đúc của tàu điện như sau: từ 170% đến 190% là “đông đúc”, trên 190% là “nghiêm trọng”. Một đại diện của thành phố Incheon cho biết: “Chúng tôi sẽ đẩy mạnh các dự án cải tạo cơ sở hạ tầng để triển khai tàu nối đôi, nhằm giảm thiểu tối đa sự bất tiện khi người dân sử dụng tàu điện ngầm vào giờ cao điểm.”
photo

Trường học nhỏ ở làng đảo Jeonnam trở thành hiện trường giao lưu quốc tế

Mùa hè này, các trường học nhỏ ở làng đảo Jeonnam đã biến thành nơi giao lưu giáo dục quốc tế đặc biệt, nơi học sinh các trường nhỏ trên toàn quốc gặp gỡ giáo viên và học sinh trung học Canada. Dự án giao lưu quốc tế đầu tiên do Trung tâm Giáo dục Quốc tế thuộc Sở Giáo dục Jeonnam khởi xướng mang tên "2025 Study Travel" đã mở ra một góc nhìn mới về kết nối với thế giới cho học sinh tiểu học và trung học cơ sở tại các khu vực đảo và vùng sâu vùng xa. Có 25 trường nhỏ ở vùng đảo Jeonnam tham gia, cùng với các tổ chức giáo dục từ Mỹ và Canada như Seeds of Empowerment (SOE) thuộc Đại học Stanford, Đại học Trinity Western (TWU), Sở Giáo dục Vernon và Học viện British Columbia Christian Academy (BCCA). Đoàn đại biểu gồm 30 người, bao gồm giáo viên, giáo viên tương lai và học sinh trung học từ Vancouver, Canada, đã từ ngày 7 bắt đầu chuyến thăm kéo dài 10 ngày tới 25 trường học ở các làng đảo như trường Tiểu học Geomundo và trường Tiểu học Gageodo, tổ chức chương trình “giáo dục cùng sống” với 4 giờ học mỗi ngày kết hợp các hoạt động trải nghiệm văn hóa. Những người từng tham dự Triển lãm Giáo dục Tương lai Glocal năm ngoái tại Yeosu đã trở lại Jeonnam, gieo mầm giao lưu quốc tế mà các trường nhỏ ở đây khao khát. Ông Choi Jung-yong, Giám đốc Trung tâm Giáo dục Quốc tế, ngày 15 cho biết: “Đây không chỉ là trại hè tiếng Anh đơn thuần mà còn là một thử nghiệm giáo dục quốc tế mới, nơi con người kết nối bằng sự chân thành. Chúng tôi muốn tạo ra khoảnh khắc mà các lớp học nhỏ tại địa phương kết nối trực tiếp với thế giới, thực hiện giáo dục ‘học qua kết nối với con người’.” Trong thời gian trại, học sinh từng e dè người nước ngoài dần mỉm cười, chào hỏi và bắt chuyện bằng tiếng Anh, khiến giáo viên thực tế và phụ huynh địa phương tham gia chương trình cũng vui mừng khi thấy ánh mắt trẻ thay đổi. Tại buổi chia sẻ thành tích ngày 11, các giáo viên nước ngoài cho biết: “Chúng tôi cảm nhận được ‘Hàn Quốc thật sự’ không phải ở Seoul hay Busan mà ngay tại Jeonnam. Cảnh sắc làng đảo, người dân thân thiện, bữa ăn trong trường đều là những trải nghiệm quý giá.” Chương trình trại tập trung “SMILE” của Giáo sư Paul Kim thuộc Đại học Stanford, diễn ra trong ba ngày từ ngày 14 tại đảo Geumo, Yeosu, cũng được chú ý. Chương trình tập trung vào học tự chủ và nâng cao khả năng ứng dụng trí tuệ nhân tạo (AI), vượt lên trên việc dạy ngôn ngữ đơn thuần, hướng tới phát triển lãnh đạo toàn cầu và sáng tạo. Ông Choi nói: “Đây không chỉ là sự kiện đặc biệt trong kỳ nghỉ hè mà còn là mô hình giáo dục quốc tế bền vững. Dự án giáo dục quốc tế nhỏ này bắt đầu từ làng nhỏ Jeonnam hy vọng sẽ trở thành nền tảng vững chắc nuôi dưỡng công dân toàn cầu.”
photo

Phòng mổ Bệnh viện Đại học Chosun dự kiến hoạt động trở lại vào ngày 17… 70 bệnh nhân bị ảnh hưởng lịch phẫu thuật

Dự kiến phòng mổ tại Bệnh viện Đại học Chosun, nơi xảy ra vụ hỏa hoạn, sẽ được tái hoạt động sớm nhất vào ngày 17. Ngày 15, Bệnh viện Đại học Chosun cho biết sẽ hoàn tất việc kiểm tra an toàn và khử trùng – các bước tiếp theo sau vụ cháy xảy ra vào ngày hôm trước – vào buổi chiều ngày 16. Bệnh viện cho biết nếu việc kiểm tra an toàn kết thúc đúng tiến độ, phòng mổ sẽ được hoạt động trở lại từ sáng ngày 17. Tuy nhiên, trong tổng số 15 phòng mổ, phòng số 7 nơi xảy ra cháy sẽ tiếp tục đóng cửa cho đến khi việc khôi phục thiết bị hoàn tất. Phòng mổ này được trang bị các cơ sở và thiết bị cần thiết cho phẫu thuật ghép tạng. Tạm thời ước tính có khoảng 70 bệnh nhân bị ảnh hưởng lịch mổ trong 3 ngày kể từ khi xảy ra cháy đến ngày 16. Một số bệnh nhân đang chờ đợi đã chuyển sang các cơ sở y tế khác. Một đại diện bệnh viện cho biết: “May mắn là vẫn chưa xảy ra sự hỗn loạn nào do việc tạm dừng hoạt động phòng mổ. Chúng tôi sẽ hoàn tất kiểm tra an toàn đúng tiến độ và nhanh chóng xử lý tình hình.” Vụ cháy xảy ra vào khoảng 8 giờ 12 phút sáng ngày hôm trước tại phòng mổ số 7 ở tầng 3 tòa nhà mới của bệnh viện. Ngọn lửa đã được đội ngũ y tế dập tắt ngay tại chỗ, tuy nhiên trong quá trình ứng phó ban đầu, 5 nhân viên y tế đã hít phải khói và phải nhập viện điều trị bằng oxy. Cơ quan cứu hỏa và bệnh viện đang xác định nguyên nhân chính xác, nghi ngờ do nguyên nhân điện gây ra vụ cháy.
photo

Sân bay Incheon dạo này đông, gần 10.000 người nước ngoài đã bị trục xuất khỏi Hàn

Bộ Tư pháp Hàn Quốc ngày 14/7 thông báo đã phát hiện và xử lý hơn 13.500 trường hợp vi phạm trong đợt truy quét đầu tiên năm nay nhằm vào người nước ngoài cư trú bất hợp pháp và các nhà tuyển dụng trái phép. Cuộc truy quét kéo dài 77 ngày từ ngày 14/4, với sự phối hợp giữa các cơ quan: Bộ Tư pháp, Cảnh sát Quốc gia, Cảnh sát Biển, Bộ Lao động và Bộ Đất đai – Giao thông. Trong số 13.542 trường hợp bị phát hiện, có 11.253 người là lao động nước ngoài cư trú trái phép và 2.289 người sử dụng lao động bất hợp pháp. Trong đó, 9.525 người bị trục xuất bắt buộc, 1.728 người bị xử phạt hành chính. Ngoài ra, cảnh sát cũng bắt giữ 27 trường hợp có liên quan đến ma túy, thu giữ 66,81g methamphetamine (trị giá khoảng 220 triệu won) và 476 viên yaba (trị giá khoảng 22 triệu won). Đồng thời, phát hiện 18 trường hợp lái xe không bằng lái và sử dụng xe “ma”, trong đó có 2 phương tiện không có bảo hiểm. Chính phủ cũng xử phạt khoảng 10,1 tỷ won đối với 2.263 nhà tuyển dụng bất hợp pháp, và bắt giữ 26 đối tượng môi giới lao động hoặc nhập cư trái phép – trong đó có 6 người bị tạm giam, 7 người bị điều tra không giam giữ, 8 người bị phạt hành chính. Trong thời gian diễn ra chiến dịch, 8.592 người nước ngoài đã tự nguyện xuất cảnh. Tính riêng trong nửa đầu năm 2025, Hàn Quốc đã phát sinh thêm khoảng 23.000 trường hợp cư trú bất hợp pháp, nhưng đồng thời cũng trục xuất hoặc hỗ trợ hồi hương được khoảng 43.000 người, giúp giảm tổng số người cư trú trái phép khoảng 20.000 người.
photo

Vừa bị đánh, vừa bị đổ oan là “đã hòa giải” – cô gái Việt cầu cứu cộng đồng mạng truy tìm hai phụ nữ Hàn Quốc đang lẩn tránh trách nhiệm

Một vụ việc gây phẫn nộ vừa xảy ra tại Hà Nội khi hai phụ nữ Hàn Quốc bị cáo buộc đã hành hung hai phụ nữ Việt Nam tại một tiệm chụp ảnh tự động (photobooth) ở quận Nam Từ Liêm. Vụ việc hiện đang được công an địa phương điều tra, trong khi cộng đồng mạng Việt – Hàn đều tỏ ra phẫn nộ trước hành vi bạo lực. Theo các phương tiện truyền thông Việt Nam và Hàn Quốc đưa tin ngày 14/7, sự việc xảy ra vào tối 11/7 tại một cửa hàng photobooth ở khu vực Mễ Trì, quận Nam Từ Liêm. Khi đó, nạn nhân A và một người bạn đang sử dụng dịch vụ trong thời gian đã đặt trước và thanh toán đầy đủ. Tuy nhiên, hai phụ nữ Hàn Quốc bất ngờ đứng ngoài chửi bới và yêu cầu họ rời đi dù thời gian vẫn còn. Sau khi bạn của A quay lại phản ứng bằng một câu ngắn: "Ủa?", một trong hai phụ nữ Hàn bất ngờ lao vào tấn công bằng cách túm tóc, đấm đá liên tục vào mặt và người. A cho biết cô đã cố gắng can ngăn nhưng tiếp tục bị đe dọa. Điều đáng nói là toàn bộ sự việc đã được camera an ninh của quán ghi lại rõ ràng, tuy nhiên, nhân viên cửa hàng không hề có động thái hỗ trợ hay gọi công an dù được nạn nhân cầu cứu. Phía công an phường Từ Liêm xác nhận đang tiến hành xác minh vụ việc, thu thập lời khai nhân chứng và đối chiếu với hình ảnh từ camera an ninh. Danh tính hai phụ nữ Hàn Quốc vẫn chưa được xác định. Sau vụ việc, một bài đăng được cho là từ phía nghi phạm đã lan truyền trên mạng xã hội. Người này thừa nhận mình say rượu vào thời điểm đó, tức giận vì cho rằng người khác chiếm quá nhiều thời gian trong buồng chụp, nên đã hành động bộc phát. Người này cũng cho biết đã "hoàn tất hòa giải" với nạn nhân và thỏa thuận chi trả 60 triệu đồng bao gồm chi phí điều trị. Tuy nhiên, nạn nhân A khẳng định hoàn toàn không có bất kỳ sự hòa giải hay bồi thường nào. Trên trang cá nhân, cô viết: “Tôi và bạn không hề nhận được bất kỳ đề nghị xin lỗi hay hỗ trợ chi phí nào từ phía hai người phụ nữ Hàn Quốc hoặc phía cửa hàng.” A cho biết hiện cô và bạn mình vẫn đang bị đau đầu, buồn nôn, sợ hãi và không thể ăn uống bình thường do chấn thương tâm lý. Cô cũng bày tỏ thất vọng vì sự thờ ơ của cửa hàng: “Chỉ cần một nhân viên đến tách họ ra thì tôi đã không phẫn nộ như bây giờ. Chúng tôi thật sự bị tổn thương sâu sắc và cảm thấy bất lực.” Dư luận Hàn Quốc cũng bày tỏ sự phẫn nộ sau khi đoạn CCTV ghi lại cảnh hành hung được lan truyền. Nhiều người để lại bình luận gay gắt như: “Thật đáng xấu hổ cho hình ảnh quốc gia”, “Đi tận Việt Nam để đánh người à?”, “Cho vào tù ở Việt Nam đi là vừa”. Hiện công an Việt Nam đang tiếp tục điều tra để xác định danh tính và làm rõ hành vi của hai người phụ nữ Hàn Quốc nói trên.
photo

Say rượu hành hung phụ nữ, đánh luôn nam sinh lớp 12 vì "nhìn đểu"

Say rượu hành hung phụ nữ, đánh luôn nam sinh lớp 12 vì "nhìn đểu" – Kẻ tấn công bị bắt sau khi gây thương tích cho 6 người Một vụ bạo hành nghiêm trọng vừa được hé lộ qua chương trình “Sự thật vụ án” (JTBC) phát sóng ngày 14/7, khi một nam sinh cấp 3 tại Incheon bị một người đàn ông lạ mặt tấn công dã man giữa đường phố, chỉ vì… vô tình nhìn thấy cảnh hành hung. Sự việc xảy ra vào tối ngày 16/6 tại bãi đậu xe công cộng trước một tòa nhà ở Incheon. Nam sinh A, hiện đang học lớp 12, vừa rời khỏi lớp học thêm thì nghe thấy tiếng hét và tiếng đánh nhau phát ra từ bãi xe gần đó. Tại hiện trường, một người đàn ông (được xác định là B) đang cởi trần và đánh đập một người phụ nữ – người sau đó được xác nhận là vợ của B. Khi nam sinh A vô tình nhìn về phía đó, người đàn ông say xỉn bất ngờ chửi bới và lao vào đánh A một cách tàn nhẫn, kèm theo những câu tục tĩu như “Mày nhìn cái gì hả, thằng khốn nạn”. Hắn túm tóc, dùng đầu gối đập vào mặt A, thậm chí đạp lên người nạn nhân khi em đã ngã xuống đất. Một nhân chứng có mặt tại hiện trường cho biết: “Tôi thấy anh ta đánh phụ nữ nên cố gắng can ngăn, nhưng hắn định tấn công tôi nên tôi bỏ chạy. Ngay sau đó, anh ta lao đến đánh em học sinh kia”. Nam sinh A được đưa đến bệnh viện ngay sau đó và được chẩn đoán chấn động não và gãy xương mũi, phải phẫu thuật. Em hiện đang chịu hậu chấn tâm lý nặng, đã đăng ký tư vấn tâm lý. Nghi phạm B không chỉ đánh A mà còn hành hung ít nhất 6 người khác, bao gồm cả những người đi ngang qua và can ngăn. Hắn thậm chí nắm tóc và chống cự với cảnh sát khi bị bắt tại chỗ. B bị phát hiện trong tình trạng say rượu và hiện đã bị truy tố với tội danh cố ý gây thương tích và chống người thi hành công vụ.
photo

Sinh viên y khoa Hàn Quốc sẽ trở lại trường sau 17 tháng tẩy chay 

Hàng nghìn sinh viên y khoa Hàn Quốc sẽ trở lại trường, sau gần một năm rưỡi nghỉ học để tẩy chay kế hoạch cải cách y tế của chính phủ.
photo

Tác phẩm “Trên giường” (In Bed, 2005) của nghệ sĩ Ron Mueck

“Chi tiết đến rợn người, hàng chờ dài 150m” – Triển lãm của Ron Mueck vượt mốc 500.000 lượt khách Ngày 13/7 – ngày cuối cùng của triển lãm Ron Mueck tại Bảo tàng Nghệ thuật Hiện đại Quốc gia Seoul – hàng dài người đã xếp hàng từ 9h sáng, gần một tiếng trước giờ mở cửa. Hàng chờ kéo dài tới tận khu nhà giáo dục của bảo tàng, dài khoảng 150m. Dù thời tiết nắng nóng, nhiều người vẫn mang theo ô, ghế xếp và quạt tay để kiên nhẫn chờ đợi. Triển lãm đã thu hút hơn 520.000 lượt khách chỉ sau 94 ngày mở cửa – một con số kỷ lục với một triển lãm đơn lẻ tại Hàn Quốc. Trung bình mỗi ngày có hơn 5.590 người đến tham quan. Đáng chú ý, khoảng 70% người tham quan là giới trẻ 20–30 tuổi, phần lớn biết đến triển lãm qua Instagram và TikTok, góp phần tạo nên hiệu ứng lan tỏa mạnh mẽ trên mạng xã hội. Hai tác phẩm được mong chờ nhất là “In Bed” (2005) – tượng người phụ nữ khổng lồ dài 6m50 nằm trên giường, và “Mask II” (2002) – tác phẩm chân dung nằm ngủ khổng lồ mô phỏng chính nghệ sĩ. Những chi tiết chân thực đến mức rợn người khiến người xem không khỏi rướn cổ, cúi sát hay thậm chí… bỏ điện thoại xuống để quan sát kỹ hơn. Nhiều người mô tả trải nghiệm này là “không thể chỉ xem qua ảnh”, “nhất định phải thấy tận mắt”. Một khán giả 35 tuổi cho biết: “Ban đầu chỉ thấy tò mò vì ảnh trên mạng, nhưng sau khi xem cả video quá trình sáng tác cuối triển lãm, tôi thấy nghẹn lại. Đây không còn là ‘triển lãm đẹp để sống ảo’ nữa mà là một trải nghiệm rất thật về con người.” Sức hút của triển lãm không chỉ thể hiện qua số người xếp hàng hay lượng truy cập trang web bảo tàng (tăng 112% so với cùng kỳ), mà còn ở 6.5 vạn lượt tìm kiếm từ khóa “Ron Mueck”, 325 vạn lượt hiển thị bài đăng trên các nền tảng mạng xã hội của bảo tàng, và hơn 240.000 lượt sử dụng audio guide có sự tham gia thuyết minh của nhà văn Kim Young-ha. Triển lãm là cuộc hồi tưởng lớn nhất từ trước đến nay tại châu Á về sự nghiệp của nhà điêu khắc người Úc Ron Mueck (67 tuổi), do Bảo tàng Nghệ thuật Hiện đại Quốc gia Hàn Quốc phối hợp cùng Fondation Cartier pour l’art contemporain (Pháp) tổ chức. Triển lãm gồm 10 tác phẩm điêu khắc, 12 bức ảnh studio và 2 bộ phim tài liệu. Sau khi kết thúc tại Seoul, triển lãm sẽ tiếp tục hành trình tới Mori Art Museum, Nhật Bản.
photo

Hợp đồng quốc phòng "khủng" giữa Hàn Quốc và Ba Lan 

Ba Lan sở hữu khoảng 1.000 xe bọc thép sau khi mua thêm 180 xe tăng chiến đấu cùng 80 phương tiện hỗ trợ, đạn dược của Hàn Quốc. 
photo

Vì sao phụ nữ Hàn bỏ bikini, chọn áo dài tay đi biển?

Thay vì khoe vóc dáng trong những bộ bikini hoặc đồ bơi một mảnh gợi cảm, phụ nữ Hàn Quốc thích các bộ dài tay 'rashguard', cho thấy sự thay đổi trong tư duy xã hội.
photo

Hàn Quốc tăng lương tối thiểu từ năm 2026

Mức lương tối thiểu năm 2026 của Hàn Quốc sẽ tăng 2,9% so với hiện tại, đánh dấu lần hiếm hoi đạt được đồng thuận giữa ba bên đại diện.
photo

Galaxy Z Fold 7 – chiếc điện thoại gập vừa mỏng nhất của Samsung, vừa bền, vừa mạnh, vừa đẹp

Samsung một lần nữa chứng minh vị thế dẫn đầu của mình trong thế giới điện thoại gập bằng sự ra mắt của Galaxy Z Fold 7 và Galaxy Z Flip 7 – thế hệ thứ hai được nâng cấp toàn diện về thiết kế, độ bền và trải nghiệm người dùng. Đây không chỉ là cuộc chơi của độ mỏng, mà là bước tái định nghĩa chuẩn mực cho điện thoại gập tương lai. Galaxy Z Fold 7 gây ấn tượng mạnh khi có độ dày chỉ 4,2mm khi mở ra và 8,9mm khi gập lại – tức mỏng hơn gần 50% so với thế hệ Fold đầu tiên. Trọng lượng 215g của Fold 7 thậm chí còn nhẹ hơn cả mẫu Galaxy S25 Ultra dạng thanh, cho thấy Samsung đã tối ưu hóa toàn diện cấu trúc bên trong. Đáng nói, dù “thon gọn” đến mức chỉ bằng… hai đồng xu 5 cent chồng lên nhau, nhưng chiếc máy vẫn giữ được độ bền vượt trội. Theo ông Kang Min-seok – Giám đốc điều hành bộ phận MX của Samsung, hãng không chạy theo cuộc đua “mỏng – nhẹ” như các thương hiệu Trung Quốc, mà tập trung vào những gì người dùng thực sự cần: hiệu suất, độ bền, thiết kế tinh tế và trải nghiệm mượt mà. Đây là thành quả của quá trình nghiên cứu kéo dài suốt 3 năm với những thay đổi mang tính đột phá. Nổi bật nhất trong Fold 7 là bản lề mới mang tên Armor Flex Hinge – giúp giảm 27% độ dày và 43% trọng lượng so với bản trước. Đồng thời, cấu trúc bên trong cũng được thiết kế lại từ đầu: khung viền sử dụng hợp kim nhôm cứng, phần đỡ màn hình làm từ titan siêu bền thay cho sợi carbon, mặt kính cường lực dày hơn 50% nhằm tăng khả năng chống trầy xước và chịu lực. Samsung cũng đưa cảm biến camera 200MP của dòng S25 Ultra lên Fold 7. Để vừa với cấu trúc gập mỏng, module camera đã được thu nhỏ 18% mà không làm giảm hiệu suất chụp ảnh. Từ khung cho đến bản lề, mọi vật liệu đều được nâng cấp nhằm tối ưu độ cứng và sự tinh xảo. Trong khi đó, Galaxy Z Flip 7 cũng có những bước tiến đáng kể: bản lề mỏng hơn 29%, màn hình phụ mở rộng với thiết kế Edge-to-Edge để tận dụng các tính năng AI ngay cả khi gập máy. Các linh kiện bên trong như camera, mic, loa... được bố trí lại bằng bảng mạch mật độ cao nhằm tiết kiệm không gian tối đa. Nhờ vậy, dù thiết kế nhỏ gọn hơn, Flip 7 vẫn nâng được dung lượng pin thêm 300mAh, cho thời gian xem video dài hơn đến 8 giờ so với thế hệ trước. Samsung khẳng định, Fold 7 và Flip 7 là dấu mốc kết thúc thế hệ đầu tiên và mở ra thời kỳ mới cho dòng điện thoại gập: không còn là sản phẩm thử nghiệm, mà là thiết bị hoàn chỉnh, có thể dùng như một smartphone chính mỗi ngày. “Chúng tôi đã tìm được sự cân bằng hoàn hảo giữa thiết kế, độ bền và trải nghiệm người dùng. Và chúng tôi sẽ tiếp tục dẫn đầu bằng những cải tiến mà chỉ Samsung mới làm được,” đại diện công ty khẳng định.
photo

Tranh đá 7.000 năm tuổi về săn cá voi của Hàn Quốc được công nhận là Di sản thế giới

Hai bức tranh khắc trên đá thời tiền sử có niên đại 7.000 năm ở mũi Đông Nam của Hàn Quốc đã được UNESCO công nhận là Di sản thế giới, vì những hình ảnh mô tả sống động về sinh vật biển miêu tả hoạt động săn cá voi lâu đời nhất thế giới.
14-07-2025 Tin tức
photo

Các tài xế xe buýt du lịch tại Gwangju lên án công ty không chi trả tiền bán xe

Ngày 14/7, Liên minh Liên đoàn Lao động Dịch vụ Toàn quốc – Nghiệp đoàn Liên minh Xe buýt Du lịch thuộc Liên đoàn Lao động Dịch vụ Dân chủ Hàn Quốc đã tuyên bố: “Chúng tôi lên án các công ty vận tải nhất định tại khu vực Gwangju đang tước đoạt quyền sở hữu tài sản của các đoàn viên công đoàn.” Công đoàn đã tổ chức họp báo vào chiều cùng ngày trước trụ sở chính quyền thành phố Gwangju và cho biết: “Hình thức ký gửi xe (giao xe cho công ty vận tải đăng ký và nhận thù lao) đã khiến các đoàn viên không thể thực hiện đầy đủ quyền sở hữu tài sản của mình.” Tiếp đó, công đoàn nhấn mạnh: “Dù hình thức ký gửi xe là hành vi bất hợp pháp theo Luật Kinh doanh Vận tải Hành khách, nhưng ngành xe buýt du lịch vẫn đang duy trì hoạt động theo cách này. Các đoàn viên phải gánh khoản chi phí cố định như tiền nhiên liệu, tiền trả góp xe, phí bảo hiểm mà không nhận được bất kỳ hỗ trợ tài chính nào.” Công đoàn cũng cho biết thêm: “Trong điều kiện làm việc vô cùng khắc nghiệt, các công ty vận tải còn từ chối thanh toán tiền bán xe với lý do các đoàn viên tham gia hoạt động công đoàn. Chúng tôi kêu gọi chính quyền thành phố Gwangju tăng cường quản lý và giám sát để bảo vệ quyền mưu sinh của người lao động.”
quang-cao