Lối thoát cho các thị trấn sắp biến mất ở Hàn Quốc

Thông tin chung

21/04/2025 14:43

Hơn chục năm qua, ông Kim Kyung-rae, tài xế taxi 60 tuổi, hầu như không có cuốc xe nào đón khách trẻ tuổi ở TP Taebaek, tỉnh Gangwon.

"Thậm chí, tôi cũng không nghe tiếng trẻ con khóc", ông nói. "Nó mất đi hoàn toàn sức sống vì chỉ toàn người cao tuổi".

Cách thủ đô Seoul 180 km, Taebaek từng là thị trấn khai thác than sầm uất vào thập niên 1960 và 1970. Ở giai đoạn thịnh vượng nhất, Taebaek có 120.000 dân. Khi nhu cầu than giảm, Taebaek dần suy tàn, mỏ than cuối cùng ở Janseong-dong đã đóng cửa vào năm ngoái.

Dân số giảm xuống còn 37.000 người, Taebaek trở thành thành phố ít dân nhất Hàn Quốc với hơn 30% cư dân là người từ 65 tuổi trở lên, theo số liệu cuối tháng 2.

Kim Kyung-rae cho rằng dân số Taebaek hiện chỉ còn dưới 30.000, không tính "dân số ma", tức những người đăng ký hộ khẩu tại đây nhưng sống ở nơi khác. Hai con gái của ông cũng đã rời thành phố chuyển đến Seoul để học và làm việc.

Trường Cao đẳng Du lịch Gangwon, cơ sở giáo dục đại học duy nhất của Taebaek, đã đóng cửa vào năm ngoái.

Kỹ sư Seo Hyun-chul, 29 tuổi, là một trong số ít người trẻ trở lại Taebaek. Anh từng làm việc xa quê, nay được công ty điều động về vận hành các tua-bin gió gần nhà. Hầu hết bạn bè anh đã rời đi, chuyển đến Jeolla, Gyeonggi hoặc Seoul.

"Ở đây không có việc làm, không có người trẻ", anh nói. Công việc hiếm hoi mà họ có thể tìm là ở Kangwon Land, khu nghỉ dưỡng kết hợp sòng bạc do nhà nước vận hành, nơi duy nhất ở Hàn Quốc cho phép người dân đánh bạc. Chúng được xây dựng để vực dậy kinh tế sau thời kỳ khai thác than.

Cuối tuần, Seo đến Hwangji-dong, trung tâm thương mại và là nơi giải trí duy nhất còn lại ở Taebaek. Khu vực từng nhộn nhịp nay trở nên vắng vẻ, nhiều cửa hàng bỏ trống, quán cà phê cũng đóng cửa sớm vào khoảng 8 hoặc 9 giờ tối vì thiếu khách. Ngay tại đây, sự già hóa dân số thể hiện rõ rệt.

Park Eun-joo, 49 tuổi, chủ cửa hàng quần áo nữ ở Hwangji-dong, cho biết hầu hết khách hàng của bà là người cao tuổi, dù cửa hàng bán quần áo thiết kế dành cho độ tuổi 40.

Khi mỏ Janseong và trường đại học địa phương còn hoạt động, gia đình của nhân viên, giáo sư và quan chức thường xuyên ghé thăm khu vực này. Nhưng hiện, những người trung niên cũng hiếm xuất hiện.

"Tôi chỉ đang cầm cự", bà nói

Để đối phó với tình trạng già hóa dân số, Taebaek đã xin phép xây dựng một nhà tù vào năm 2019. Hơn 10.000 cư dân ký vào bản kiến nghị ủng hộ và ba năm sau, Bộ Tư pháp phê duyệt kế hoạch. 100 bảng chúc mừng đã được dựng lên khắp thành phố.

"Chúng tôi quá tuyệt vọng, phải làm gì đó, bất cứ điều gì, để cứu thành phố", thị trưởng Ryu Tae-ho nói.

Cơ sở cải huấn mới rộng 440.000 m2, dự kiến khai trương vào năm 2028, sẽ chứa 1.500 tù nhân. Một báo cáo của Viện Gangwon ước tính cơ sở này có thể thu hút 2.700 người, bao gồm nhân viên và gia đình họ, cùng khoảng 12.000 lượt khách thăm mỗi năm.

"Tại sao phải lo lắng về nhà tù? Điều quan trọng là vực dậy nền kinh tế địa phương. Tôi không muốn thành phố này biến mất", Park nói. Các gia đình sẽ đến thăm tù nhân, người dân địa phương có cơ hội kinh doanh khách sạn và nhà hàng.

Cuộc đấu tranh của Taebaek không phải là duy nhất. Tỷ lệ sinh thấp và sự tập trung dân cư tại Seoul đã khiến nhiều khu vực ở Hàn Quốc đứng trước nguy cơ biến mất.

Bộ Nội vụ Hàn Quốc chỉ ra 89 trong số 229 khu vực hành chính là "có nguy cơ biến mất" dựa trên mật độ dân số, tốc độ tăng trưởng, di cư thanh niên, già hóa và tỷ lệ sinh.

Để giải quyết tình trạng này, chính phủ đã lập Quỹ ứng phó địa phương với ngân sách 10 nghìn tỷ won từ 2022 đến 2031, nhằm phát triển cơ sở hạ tầng và cải thiện điều kiện sống. Tuy nhiên, việc ngăn dòng di cư đến Seoul, nơi chiếm hơn một nửa dân số cả nước, vẫn gặp khó khăn.

Huyện Cheongsong ở tỉnh Gyeongsang, cách Seoul 220 km, đã chứng kiến sự thay đổi. Việc di dời khu chung cư 54 căn cho nhân viên cải huấn vào năm 2017 đã thúc đẩy tiêu dùng và phát triển cơ sở hạ tầng. Các cửa hàng nhượng quyền như Paris Baguette và Mom’s Touch đã mở tại Jinbo-myeon, góp phần ổn định dân số huyện.

Dân số Cheongsong giảm từ 24.441 người vào năm 2017 xuống 23.099 người vào năm 2023, mức giảm nhỏ hơn so với Taebaek.

Các khu vực khác như Geochang và Yangju cũng đã thực hiện các sáng kiến tương tự, thu hút đầu tư công thông qua việc xây dựng cơ sở hạ tầng công cộng, như nhà máy đốt rác và cơ sở tang lễ. Những cơ sở này, vốn trước đây bị từ chối, nay được coi là cơ hội kích thích tăng trưởng và thu hút đầu tư.

Ông Chang-deok, giáo sư xã hội học ở Đại học Yeungnam cho biết các cơ sở công cộng từng bị coi là không mong muốn hiện đã trở thành tài sản quan trọng. Khi dân số giảm, tư duy của người Hàn sẽ tiếp tục bị đảo ngược.

"Những cơ sở trước đây bị tránh xa giờ được xem là cơ hội để thúc đẩy tăng trưởng dân số và thu hút đầu tư công", Choi Seuk-ki, giáo sư ở trường Chính sách Công, nói.

Theo vnexpress.net

Các bài viết liên quan

photo

Hàn Quốc triệu tập Đại sứ Campuchia sau vụ công dân bị bắt cóc, thiệt mạng

Ngoại trưởng Hàn Quốc Cho Hyun đã triệu tập đại sứ Campuchia tại Seoul để phản đối sau cái chết của một sinh viên Hàn Quốc tại Campuchia liên quan đến một vụ lừa đảo việc làm.
photo

Người dân Hàn Quốc mong muốn tổng thống về lại Nhà Xanh

Văn phòng Tổng thống Hàn Quốc nỗ lực hoàn tất việc tu sửa Nhà Xanh để ông Lee có thể chuyển về đây trong năm 2025.
photo

Loạt bài viết về mua dâm ở Lào gây phẫn nộ, Đại sứ quán Hàn Quốc lên tiếng cảnh báo mạnh mẽ

Loạt bài viết về mua dâm ở Lào gây phẫn nộ, Đại sứ quán Hàn Quốc lên tiếng cảnh báo mạnh mẽ Một loạt bài viết trên các diễn đàn trực tuyến Hàn Quốc gần đây đã gây phẫn nộ khi nhiều người khoe “trải nghiệm” mua dâm tại các cơ sở mại dâm ở Lào, thậm chí có người ám chỉ quan hệ với trẻ vị thành niên. Trong một bài đăng, một người viết: “Chỉ mất 14.000 won cho một ‘short time’ trong phòng sắt nhỏ. Cô ấy bảo 19 tuổi, nhưng nhìn không tin nổi.” Người khác kể: “Có 5 đến 7 cô gái ngủ trong những căn phòng sắt, giá từ 50.000 đến 70.000 kip (khoảng 30.000 đến 40.000 won), phần lớn trông mới 12 đến 19 tuổi.” Dù Luật trừng phạt mại dâm đã được thực thi tại Hàn Quốc hơn 20 năm, nhưng tình trạng du lịch tình dục ở Lào vẫn lan rộng, trong đó có không ít người Hàn Quốc tham gia. Trước tình hình này, Đại sứ quán Hàn Quốc tại Lào đã phát đi cảnh báo mạnh mẽ, khẳng định: “Mọi hành vi mua bán dâm tại Lào đều bị cấm. Đây là hành vi vi phạm thuần phong mỹ tục, gây tổn hại nghiêm trọng đến hình ảnh quốc gia và uy tín cộng đồng người Hàn tại đây.” Theo luật hình sự Lào, cả người mua và người bán dâm đều có thể bị phạt tù từ 3 tháng đến 1 năm hoặc nộp phạt tiền. Nếu nạn nhân bị buôn bán người, kẻ mua dâm cũng bị truy tố tội mua bán người, với mức án 5 đến 10 năm tù và tịch thu tài sản. Đặc biệt, nếu nạn nhân là trẻ vị thành niên, hình phạt sẽ tăng nặng: 1 đến 3 năm tù với nạn nhân 15–17 tuổi, 3 đến 5 năm với 12–14 tuổi, và 10 đến 15 năm nếu nạn nhân dưới 11 tuổi. Đại sứ quán cũng nhấn mạnh rằng ngay cả khi mua dâm ở quốc gia hợp pháp hóa hoạt động này, công dân Hàn Quốc vẫn có thể bị truy tố theo luật Hàn Quốc, bởi nước này áp dụng nguyên tắc “phạm tội theo quốc tịch”. Cơ quan ngoại giao kêu gọi người dân tuyệt đối tránh liên quan đến tội phạm mại dâm, đồng thời nhấn mạnh: “Hành vi này không chỉ là phạm pháp mà còn hủy hoại danh dự của chính chúng ta.”
photo

Nữ hoạt động viên Hàn Quốc bị Israel bắt giữ khi tham gia tàu cứu trợ gần Dải Gaza

Nữ hoạt động viên Hàn Quốc bị Israel bắt giữ khi tham gia tàu cứu trợ gần Dải Gaza Một tàu cứu trợ quốc tế có sự tham gia của nữ hoạt động viên Hàn Quốc Kim Ah Hyun đã bị lực lượng Israel bắt giữ khi đang di chuyển gần Dải Gaza. Ngay sau khi nhận được thông tin, Tổng thống Lee Jae Myung đã chỉ đạo Bộ Ngoại giao huy động toàn bộ nguồn lực ngoại giao để đảm bảo an toàn và sớm đưa công dân này trở về nước. Phía Israel cho biết những người bị bắt hiện đang trong tình trạng an toàn và sẽ được trục xuất sau khi hoàn tất các thủ tục cần thiết. Tuy nhiên, các tổ chức dân sự Hàn Quốc đã đưa ra thông tin đáng lo ngại rằng Kim Ah Hyun cùng các thành viên trên tàu đã bị chuyển đến nhà tù Ketziot, nằm giữa sa mạc miền Nam Israel – nơi được biết đến với điều kiện giam giữ khắc nghiệt và cách đối xử lạnh lùng với tù nhân. Các tổ chức này cho rằng việc coi những nhà hoạt động nhân đạo là tội phạm hay khủng bố là điều không thể chấp nhận. Hiện chính phủ Hàn Quốc vẫn đang khẩn trương phối hợp với phía Israel để đảm bảo an toàn và yêu cầu phóng thích sớm cho công dân của mình.
photo

Tổng thống Lee Jae Myung chỉ thị huy động toàn bộ năng lực ngoại giao để bảo vệ công dân Hàn bị bắt tại Gaza

Tổng thống Lee Jae Myung chỉ thị huy động toàn bộ năng lực ngoại giao để bảo vệ công dân Hàn bị bắt tại Gaza Tổng thống Lee Jae Myung đã chỉ đạo huy động toàn bộ năng lực ngoại giao của Hàn Quốc nhằm đảm bảo an toàn và thúc đẩy việc sớm trả tự do cho công dân Hàn Quốc bị bắt giữ tại vùng biển gần Dải Gaza. Phát biểu ngày 9/10, người phát ngôn Nhà Xanh Kang Yoo Jung cho biết Tổng thống Lee đã được báo cáo chi tiết về tình hình và các biện pháp ứng phó vào tối hôm trước, sau đó ra lệnh “tập trung toàn bộ năng lực ngoại giao để bảo vệ an toàn cho công dân, nhanh chóng đưa họ được phóng thích và trở về nước”. Theo thông tin từ Bộ Ngoại giao, vụ việc xảy ra vào khoảng 11 giờ 40 phút sáng ngày 8/10 (giờ Hàn Quốc), khi đoàn tàu cứu trợ gồm 11 chiếc thuộc tổ chức “Liên minh Hạm đội Tự do” (Freedom Flotilla Coalition – FFC) tiến gần vùng biển Gaza thì bị quân đội Israel bắt giữ. Trong số đó có công dân Hàn Quốc Kim Ah Hyun, người được cho là đã sử dụng hộ chiếu cá nhân để vào khu vực chiến sự mà không xin phép đặc biệt. Ngay sau sự việc, Bộ Ngoại giao Hàn Quốc đã chỉ đạo Đại sứ quán Hàn Quốc tại Israel làm việc trực tiếp với phía Israel để đảm bảo an toàn và thúc đẩy việc sớm trả tự do cho công dân này, đồng thời khẳng định sẽ cung cấp toàn bộ hỗ trợ lãnh sự cần thiết. Phía Bộ Ngoại giao Israel cũng cho biết qua mạng xã hội X (trước đây là Twitter) rằng toàn bộ tàu và những người trên tàu đều an toàn, đã được đưa về cảng Israel và “sẽ sớm bị trục xuất”.
quang-cao